메뉴 건너뛰기

close

명의 시민기자가 개의 기사를 작성하였습니다. 시민기자 전환하기
"이학주 '카스테라처럼 퐁신퐁신한 하트'"

"소프트크림은 꿀의 밀도처럼 부드러웠고 맛도 진했다. 아들도 그 맛은 기억한다고 했다. 우유를 많이 넣어서 만든다고. 그곳에서 먹은 소프트크림은 특별했다고."

"제과학원에서 롤케이크를 만들었다."

"내가 좋아하는 빵이 들어간 걸로 하자!!!! 하고 고른 게 데코레이션 케이크." 
 
'롤케이크'는 우리가 일상생활에서 자주 먹게 되는 케이크다. 그런데 이 '롤케이크'라는 말은 일본어 ロールケーキ(롤케이크)로부터 온 일본식 영어다. 영미권에서는 일반적으로 swiss roll이라 부르고, rolled cake이나 cake roll이라고도 한다.

'소프트아이스크림'은 "부드러운 아이스크림"의 뜻으로 당연히 'soft ice cream이라는 영어에서 온 말이라고 생각할 것이다. 하지만 이 '소프트 아이스크림'은 일본어, ソフトクリーム(소프트크림)로부터 비롯된 말이다. 영어 soft serve ice cream이 일본에서 serve가 생략되어 만들어진 일본식 영어다.

 맛있는 케이크 이름 모두 일본식 영어

'카스테라'라는 말은 본래 포루투갈어 castella에서 비롯된 일본어 カステラ(카스테라)에서 온 말로서 영미권에서는 통하지 않는다. 또 '생크림과 딸기가 있는 스폰지 케이크'를 가리키는 '쇼트케이크'도 일본어 ショートケーキ(쇼트케이크)에서 온 말이다. 영국과 미국에도 short cake이라는 명칭은 있지만, 버터가 많이 들어간 바삭바삭한 비스킷의 형태로 '스콘'과 유사하다. 영국에서는 일반적으로 short bread라 한다.

일본의 '쇼트케이크'는 영미권의 sponge cake에 속하고, 딸기를 사용하는 케이크는 strawberry sponge cake이라 한다. '카스테라' 역시 sponge cake류에 속한다.

'데코레이션 케이크'란 장식을 의미하는 '데코레이션'과 '케이크'를 합성한 일본어, デコレーションケーキ(데코레이션 케이크)에서 온 말이다. 정확한 영어 표현은 그 용도에 따라 wedding cake, birthday cake, Christmas cake로 각각 사용되며, 또 장식을 했다는 의미로 decorated cake, fancy cake이라고도 한다. 우리말 규범 표기는 아쉽게도 '데커레이션케이크'다.

댓글
이 기사가 마음에 드시나요? 좋은기사 원고료로 응원하세요
원고료로 응원하기

국제관계학 박사, 국회도서관 조사관으로 근무하였고, 그간 <오마이뉴스>와 <프레시안> 등 여러 매체에 글을 기고해왔다. <우리가 몰랐던 중국 이야기>, <변이 국회의원의 탄생>, <논어>, <도덕경>, <광주백서>, <사마천 사기 56>등 여러 권의 책을 펴냈다. 시민이 만들어가는 민주주의 그리고 오늘의 심각한 기후위기에 관심을 많이 가지고 있다.


연도별 콘텐츠 보기