메뉴 건너뛰기

close

영국 콜린스 영어사전에 '한복은 한국의 전통의상'이라고 등재됐다.
 영국 콜린스 영어사전에 "한복은 한국의 전통의상"이라고 등재됐다.
ⓒ 콜린스사전

관련사진보기

  
세계적으로 유명한 영국의 영어 사전이 '한복(hanbok)'을 새로운 단어로 등재하고 한복이 한국 의상임을 확인했다.

사이버외교사절단 반크는 25일 "200년 역사를 가지고 있는 영국의 유명 출판사 하퍼콜린스가 발행하는 콜린스 영어사전 웹사이트(collinsdictionary.com)가 마침내 한복을 등재했다"고 알렸다.

최근 중국의 네티즌들은 게임 등 외국의 젊은이들에게 파급력이 큰 매체를 통해 한복을 중국의 복장으로 왜곡하고 있어 큰 문제가 되고 있다.

대표적으로 지난 4월에는 중국 모바일 게임 '황제라 칭하라'에 과거 가수 아이유가 드라마 속에서 입은 한복과 거의 흡사한 의상이 등장했다.

작년 11월에는 중국 게임사 페이퍼게임즈의 '샤이닝니키'가 한복을 모티브로 한 의상을 선보였으며, 중국 이용자들은 '한복은 중국 의상'이라고 주장했다.

결국 샤이닝니키는 국내 서비스를 철수했으며, '궁 3D' '황제의 꿈' 등 중국을 배경으로 전개되는 게임 속 의복도 한복이라는 지적이 제기되고 있다.

반크는 한류 열풍으로 김치, 한복, 갓, 삼계탕 등 한국의 문화에 세계인의 관심이 집중되자 중국 측이 한국 문화의 기원이 중국이라는 왜곡된 주장을 하고 있는 것으로 분석하고 있다.
  
'샤이닝니키'가 작년 선보였던 게임속 한복 의상.
 "샤이닝니키"가 작년 선보였던 게임속 한복 의상.
ⓒ 페이퍼게임즈

관련사진보기

 
이에 반크는 최근 이같은 행태에 대응하기 위해 세계 유명 사전 사이트에 한복을 알리는 캠페인을 추진해왔다.

이를 위해 반크는 미주와 유럽권에서유명한 미국 메리엄-웹스터 사전(www.merriam-webster.com),
영국 옥스퍼드 사전(oxforddictionaries.com), 영국 콜린스 사전(www.collinsdictionary.com) 등 사전 편찬 담당자에게 한복을 설명하는 영어 자료를 보내고 신규 영어단어로 등재시켜줄 것을 요구했다.

그 결과 콜린스측은 약 1개월간의 심사과정을 거쳐 '한복, 한국의 전통의상'이라는 설명과 함께 등재했다.
 
Hanbok : a traditional style of clothing, characterized by a lonɡ hiɡh-waisted skirt, worn in Korea for formal occasions
한복 : 긴 치마가 특징이며 격식있는 자리에서 입는 한국의 전통의상

(https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/hanbok_)
 
 
반크는 "콜린스 영어사전 웹사이트가 영어를 공부하는 전세계 수많은 청소년, 청년들이 즐겨찾는 사전임을 고려할 때 앞으로 한복이 전세계에 알려질 것으로 기대된다"고 밝혔다.

반크는 또 "앞으로 전세계 재외동포와 네티즌이 영어 사전뿐만 아니라 프랑스, 스페인, 러시어 등 국가별 언어 사전에 한복을 올릴 수 있도록 다양한 프로젝트를 추진할 것"이라고 전했다.

태그:#한복, #반크, #콜린스사전
댓글1
이 기사가 마음에 드시나요? 좋은기사 원고료로 응원하세요
원고료로 응원하기


독자의견

연도별 콘텐츠 보기